Выражение «офисный планктон» широко известное, но, по меркам лингвистики, совсем молодое, возникло, вероятно, на рубеже ХХ– XXI веков. Меня, конечно, интересует, откуда оно взялось. Но сначала посмотрим, к чему оно применимо. Офисным планктоном называют служащих, которые не заняты напрямую той деятельностью, в которой специализируется фирма, а выполняют разную канцелярскую работу. В одних случаях данное выражение применяют ко всем офисным работникам, в других только к офисным работникам низшего звена, у которых нет никого в подчинении...
Меня развеселил факт, который я недавно узнала: оказывается у англичан принято называть стаю сов парламентом. Они так и говорят: «parliament of owls» в смысле «стая сов». Почему? Ну, вероятно, потому что совы собираются в кучку редко. А во-вторых, они сидят с важным видом, выпучив круглые глаза, – чем не парламентарии? Такое название стаи сов в письменных источниках впервые зафиксировано в XIV веке – в записях англичанки Джулианы Бернерс, которая была любительницей охоты. Однако Бернерс ли придумала это название или взяла то, что уже бытовало в устной форме, – неизвестно...