Вежливость по-английски: Почему "Хочу" звучит грубо?
В повседневном общении жителей Англии, США и других англоговорящих стран слова благодарности и вежливые просьбы звучат особенно часто. Эта особенность – не просто черта национального характера, но и глубоко укорененная традиция самого языка. Для русскоговорящего человека, привыкшего к прямым формулировкам вроде "Я хочу" (I want) или "Дайте мне" (Give me), освоение английских норм вежливости становится важным шагом к комфортному общению. 😊 В английской лингвистической культуре оно может прозвучать слишком требовательно, даже немного грубо или по-детски...
439 читали · 4 года назад
Как сказать «с вами приятно …» по-английски
Как выдумаете, будут ли следующие предложения в английском одинаковыми или разными по структуре? (Ответ в конце статьи). Считается, что английский легче русского, потому что большинство фраз в нем строится по определенным моделям, которые можно складывать, как детский конструктор. Но не все так просто. Поэтому, для того, чтобы они хорошо запоминались надо понимать, почему они так построены. Иногда их надо просто перефразировать и тогда все становится на свои места. Например, фразу «с вами приятно работать» можно дословно перефразировать так «вы являетесь приятным, чтобы работать с (вами)»...