2179 читали · 2 дня назад
«Страшные» слова русского языка, которые пугают иностранцев
Есть русские слова, которые очень тяжело перевести на иностранные языки, потому что они слишком уж выражают наш русский менталитет. Это простые, на первый взгляд слова, которые никому не покажутся сложными в России. Но вот Набоков, например, не только много лет бился над некоторыми из них, но ещё и писал об этом: как тяжело, мол, объяснить иностранцу, что значит «пошлость», «хамство», «мещанство», «интеллигенция» и так далее. У них в словарях есть, конечно, близкие по смыслу синонимы, но в том-то...
758 читали · 5 дней назад
КАК вспомнить ПРОШЛЫЕ ЖИЗНИ? КАК отличить фантазии от реальных воспоминаний? Практическая методика
Что, если увиденные вами картины — вовсе не плод фантазии, а настоящие воспоминания из прошлых жизней? 🤔 Именно об этом мы продолжаем разговор в рубрике «Творческая мастерская». И её постоянный участник Ф. делится личным опытом и тонкостями, с которыми сталкивается каждый, кто решается заглянуть за грань обычного восприятия. Перед вами вторая часть его исследования, а для тех, кто не читал первую, оставляем ссылку ниже: Ну а теперь передаем слово автору. Предупреждение: содержание статьи не является призывом к действию...