В России никто не знает Английский? Так ли это🤪🤪😀
Не переводи английский, думай английский
Все начинающие изучать английский совершают одну и ту же ошибку. При чтении или прослушивании английского, переводят в уме на русский. Такую же ошибку совершают многие переехавшие в другую страну, если учат язык уже на месте...
5 английских слов, которые все переводят неправильно. Проверьте себя 😉
Английский давно стал международным языком общения. Порой изучающие его допускают ошибки в переводе выражений — написание и звучание некоторых английских слов слишком похоже на русские. Однако переводятся они по-другому. В этой статье мы рассмотрим 5 слов, которые трактуются и переводятся ошибочно. 1. Actually /ˈæktʃʊəlɪ/ Несмотря на сходство в звучании и написании с русским словом «актуально», английское «actually» переводится как «на самом деле»:
Actually, I didn't like that movie. — На самом деле, мне не понравился этот фильм...