1497 читали · 1 неделю назад
Автор канала «Шекспир плачет»: «Американцы не понимают иронию и сарказм, а для нас с вами это национальный вид спорта»
Англичанин Уильям Хэкетт-Джонс — о том, как стал в России грибником и фаталистом. автор Светлана Ломакина/фото архив героя публикации Когда английский школьник Уилл решил учить русский в России, родные его не поняли: «А что ты потом будешь делать с этим языком?» Но Уильям Хэкетт-Джонс нашел, что делать: его компания Eclectic Translations переводила на английский документы Петербургского экономического форума и российские киноновинки. А теперь Уильям — писатель. Писатель из Британии, который пишет роман об одной русской деревне...
5269 читали · 1 день назад
— Послушай! Мы взяли квартиру в ипотеку твоему брату! Платить ты будешь! Всего-то сорок тысяч в месяц, ты справишся — нагло заявила мне мать
Брат у меня... да, Мишка. Михаил Сергеевич, как его с пафосом называли дома, особенно в те моменты, когда он устраивал очередной спектакль на тему «всё плохо, спасите, обнимите». Его там на руках носили, как будто он родился сразу после Второго Пришествия. В нашей семье он был как особо охраняемый сорт картошки — редкий, холёный, обёрнутый в три слоя ватина. Вечно за ним присматривали, тряслись, оберегали от сквозняков, злых учителей, неправильной еды и вообще — от реальности. А я... А я была, как дикое растение на заброшенном участке: проросла сама, жила сама, выживала сама...