Никогда не путай эти АНГЛИЙСКИЕ слова / Слова, имеющие похожий перевод, но разное значение
"Сейчас или никогда" по-английски
В прошлой статье я переводила бронебойный хит "It's my life" группы Bon Jovi. Пришло время сосредоточиться на интересных моментах в тексте. Итак... now or never (нау о(р) нэвэ) - распространённое в английском словосочетание. При желании Вы найдёте немало песен с именно таким названием. Потому что уж очень поэтично это звучит: сейчас или никогда! Мы в русском языке тоже частенько употребляем эту фразу. Причём перевод в данном случае - дословный. now - сейчас or - или never - никогда Примеры употребления: It's now or never, so make up your mind...
polnalyubvi — Не покидай меня никогда, море [перевод на английский]
Не покидай меня никогда, море,
Я буду писать тебе письма за сотни ночных городов.
Не видно, не слышно тебя столько лет, море
Я все берега сожгла глазами бессонных ночей