It doesn't matter! В русском языке аналогичный перевод будет "Это не имеет значения" или "Это не важно".
На новоселье свёкор назвал мою квартиру конурой. Тогда мой тихий отец встал и открыл папку
Начало Утром я встала в шесть. Не потому что выспалась. Просто лежать с открытыми глазами в темноте стало невыносимо. Я приняла душ, оделась и вышла на кухню. Папа уже сидел за столом с кофе. Посмотрел на меня, ничего не спросил. – Я сегодня не пойду на работу, – сказала я. – Поеду к Свете. Мама тут же встрепенулась из-за плиты. – Правильно, доченька. Отдохни, приди в себя. – Она адвокат, мам. Папа понял без лишних слов и кивнул. В десять утра я была у Светы в офисе. Стекло, металл, строгая мебель...
Как найти синоним. Простой способ для обычного действия
Зачем изгаляться? В Интернете масса помощников. Сайтов, которые наплодят два ведра схожих по значению слов. Берите любое – и вперед, использовать в тексте, где одно и то же выражение набило оскомину. Но и это иногда не спасает. Бывает, что по смыслу подходит только одно-два слова. И вы применили их уже по десять раз – больше не лезет. Пример. Возьмем суровый технический текст. В нем нужно использовать слово «вероятность». В частности – регулярно упоминать, что «вероятность наступления события – ХХ %»...