89 тыс читали · 6 лет назад
«Ходить неглиже» или «в неглиже» ― что за странное слово?
«Ходить неглиже» или «в неглиже» ― так говорят об одетых только в нижнее белье или сорочку. Некоторые ошибочно используют это выражение по отношению к полностью обнаженным. «Неглиже» — от французского négligé, что переводится как «небрежное». То есть в домашнем наряде раньше спускаться к завтраку было неприлично. Французское слово оказалось в русском языке примерно в XVIII веке. Интересно, что во французском языке слово négligé ещё обозначало легкую одежду для прогулок, в таком наряде, конечно, в свет выходить неприлично, но в кругу близких вполне можно так выглядеть...
16,1 тыс читали · 2 дня назад
"В моих жилах - русская кровь": Потомок Екатерины Великой и Григория Потемкина - о том, какие плоды может дать генеалогическое древо
Он появился на свет в США, жил в Иране и Европе. Отлично владеет английским и французским, но душой слышит один язык, русский, на котором говорит с рождения. Сегодня он счастлив на исторической родине предков и мечтает, как и они, сделать все возможное для укрепления России. Андрей Калагеорги - прямой потомок Екатерины Великой и князя Григория Потемкина-Таврического - два года назад получил российское гражданство по указу президента. Исполнил свою заветную мечту стать россиянином. О том, как складывалась...