Мясо по-французски? Нет, дорогие мои, это «Мясо по-столичному»!
Ах, как же меня коробит это название — «мясо по-французски»! Слышу его и сразу вспоминаю одну историю. Как-то раз в нашу столовую приехал иностранный гость, попросил что-нибудь «а ля рюс». Мы подали ему именно это блюдо. Он попробовал, удивился и говорит: «А у нас в Париже такого нет!». Вот именно, нет! Потому что это — наше, родное, советское изобретение, и зовётся оно правильно — «Мясо по-столичному». Это блюдо — идеальный пример нашей кухни: сытно, вкусно, используем то, что под рукой, и выглядит достойно для любого праздничного стола...
235 читали · 1 год назад
Артикли во французском языке. Определённый, неопределённый, частичный. Правила употребления
16 мая 2020 Барабанова Надежда Приветствую вас, уважаемые читатели! Я никогда не хотела писать про артикли. Эта статья появилась только потому, что мне её заказали. Какое-то время я писала статьи про всё, о чем меня спрашивали. Если вам интересны какие-то темы, напишите, пожалуйста, в комментариях. Возможно, напишу про это. Итак, артикли. Почему я не хотела писать о них? Тема слишком сложная и не всегда поддаётся логике. Поясню. Во французском языке есть в грамматике такие темы, которые, по сути, представляют собою алгоритмы...