298 читали · 4 месяца назад
Французское местоимение dont. Почему оно такое странное?
16 июля 2020 Барабанова Надежда Эта статья адресована тем, кто уже знаком с относительными местоимениями, хотя бы qui, que, dont, lequel и примерно знает, как их употреблять, но, конечно, скорее всего испытывает трудности с dont. Итак, в чём, прежде всего, странность местоимения dont? Почему так сложно его употреблять? Ведь аналоги относительных местоимений есть и в русском языке. Вернее, у нас одно основное относительное местоимение: «который», и оно изменяется по родам, числам и падежам. Во...
486 читали · 1 год назад
Русские слова, которые сложно перевести на французский
Русский и французский - оба очень богатых языка, но тем не менее, в каждом из них можно встретить « лакуны », слова, которые не существуют в одном языке, но существуют в другом. Сегодня мы поговорим о словах, которые есть в русском языке, но на французский их перевести не просто. Дешевый Во французском нет отдельного слова, чтобы сказать « дешевый », они используют слово « дорогой » с отрицательной частицей « pas cher ». Если вы обратитесь к словарю, он может предложить вам вариант « bon marché », он действительно существует, но уже практически не используется...