Не раз столкнувшись с although, though, even though в английских предложениях, задаетесь вопросом как их правильно использовать и в чем отличие? Тогда вам сюда🙂 Although, though, even though - союзы, связывающие две части предложения, они используются для выражения контраста между идеями: В чем разница? Although /ɔːlˈðəʊ/ и though /ðəʊ/ переводятся одинаково: ''хотя'', ''если бы даже'', ''несмотря на то, что''. Однако, though встречается в речи чаще, так как это более разговорный вариант и менее формальный: John did his homework though he was very busy all day long...
Сегодня мы с вами обсудим правила использования предлогов In Spite и Despite. И наша с вами тема будет не совсем обычной. Знаете ли вы, что иногда языковые различия не бывают “черными” и “белыми”. То есть, они не всегда сводятся к правильному и неправильному варианту. Правила стиля могут говорить автору, что одно слово или фраза являются более предпочтительным, чем второе, но ни то, ни другое не является ошибочным. Именно так обстоит дело со словами In Spite и Despite. Эти фразы означают “несмотря на” и “вопреки” соответственно...