Не раз столкнувшись с although, though, even though в английских предложениях, задаетесь вопросом как их правильно использовать и в чем отличие? Тогда вам сюда🙂 Although, though, even though - союзы, связывающие две части предложения, они используются для выражения контраста между идеями: В чем разница? Although /ɔːlˈðəʊ/ и though /ðəʊ/ переводятся одинаково: ''хотя'', ''если бы даже'', ''несмотря на то, что''. Однако, though встречается в речи чаще, так как это более разговорный вариант и менее формальный: John did his homework though he was very busy all day long...
Английские союзы Although (хотя, несмотря на то, что) и Even Though (даже несмотря на то, что) - это служебные части речи, которые используются, когда автор хочет показать контраст. Хотя два этих слова имеют очень похожие значения и используются в сходных грамматических контекстах, между Although и Even Though есть небольшая разница. Мы добавляем “даже” к словам “несмотря на то, что”, когда хотим усилить впечатление и сделать контраст более выразительным. В этом, собственно, и заключается ключевое различие между Although и Even Though...