sfd
Про эпический провал Эдуарда Успенского
Сейчас эту книгу уже не купишь - первое же издание шумного проекта оказалось и последним. Но помнят о ней до сих пор - это был один из самых громких провалов на рынке детской литературы. Дело было так. В начале "нулевых" в печать просочились слухи о том, что писатель Эдуард Успенский взялся делать новый перевод «Карлсона, который живет на крыше». Тут же началось бурное обсуждение, больше всего напоминающее ругань. Казалось бы – ну а что такого страшного случилось? Издается же у нас целый букет переводов кэрроловской «Алисы», и никому это не мешает...
Международные переводы без головной боли: как автоматизировать расчеты с контрагентами
Еще несколько лет назад международный перевод означал одно — бумажная волокита, SWIFT-коды, комиссии и неделями «висящие» платежи. Для бизнеса, работающего с зарубежными контрагентами, это превращалось в бесконечный квест: где дешевле, быстрее и безопаснее провести оплату, чтобы не нарушить валютный контроль и не попасть под санкционные ограничения. Сегодня ситуация начала меняться. На смену классическим банковским переводам приходят цифровые ВЭД-платформы, которые автоматизируют большую часть рутинных процессов: проверку контрагентов, комплаенс, конвертацию валюты и даже документооборот...