В Киргизии вот-вот примут во втором чтении закон, жёстко ограничивающий использование русского языка. Согласно ему, киргизский обязаны знать и использовать в работе все госслужащие, депутаты, военные, судьи, а также журналисты, юристы, педагоги, учёные и медики. Вся документация будет вестись только на киргизском, он станет обязательным при обслуживании потребителей, для веб-сайтов, рекламы и публичных мероприятий. Теле- и радиовещание будет переведено на киргизский на 65%. Да, это однозначный плевок...
В советское время Киргизия стала очень многонациональной страной. Из русскоязычных там легко можно найти русских, украинцев, немцев, поляков, корейцев, и для всех них язык Пушкина будет родной. Так вот, если условный европеец (или не европеец – в случае корё сарам) назовет кыргыза киргизом, это считается нормальным. Местные жители – вполне адекватные люди, они понимают, что это обычные особенности фонетики. Ну нет в славянских наречиях слов, которые бы содержали в себе слог «кы», вот и произносить это для их носителей сложно и непривычно...