Всё познается в сравнении. Если рассуждать так, то да, мне кажется, что язык легкий. Однако, изучать любой язык - это дело не из легких. У Испанского легкое произношение, поэтому начало достаточно простое. Как пишется так и читается (за исключением некоторых моментов, конечно, 🤡). Есть схожесть с русским, например, спряжение глаголов (я идУ, ты идЁШЬ, он идЁТ … ↔️ yo voy, tú vas, él va …) и согласование по роду и числу (белый медведь ↔️ un oso blancO, белЫЕ ночИ ↔️ unAS nochES blancAS). В целом, на уровень А1 сложностей вы встретите немного. Есть парочку противных правил, но не более. Испанский становится не таким уж легким после начального уровня...
Не все правила русского языка обладают орфографической логикой. Некоторые из них как раз – яркие представители алогического мышления языковедов. Представляем вашему вниманию 5 правил, которые каждый раз приводят школьников в негодование. Е и Ё после шипящих в суффиксах страдательных причастий Первое правило, не подчиняющееся здравому смыслу. В учебнике оно звучит так: В суффиксах страдательных причастий прошедшего времени после шипящих под ударением пишется ё, без ударения – е. В суффиксах и окончаниях глаголов и отглагольных образований пишется Ё...