Наши переводилы частенько называют зарубежный фильм как-то не так. В лучшем случае варианты российских локализаторов понятны, потому что для нас совершенно не понятен оригинальный, или на русском языке просто лучше звучат. Но бывают и другие изменения... Ссылка на первые части подборок неправильных переводов названий фильмов в конце этой статьи. ВЕЛИКИЙ УРАВНИТЕЛЬ (THE EQUALIZER)
Фильм, получивший уже два продолжения, в оригинале называется "Эквалайзер". Название это может быть не всем понятно, но главное, чтобы интриговало...
Наши переводилы частенько называют зарубежный фильм как-то не так. В лучшем случае варианты российских локализаторов понятны, потому что для нас совершенно не понятен оригинальный, или на русском языке просто лучше звучат. Но бывают и изменения, которые противоречат самому посылу или сюжету фильма, о таких примерах здесь и поговорим. Ссылки на первую и третью части подборок неправильных переводов названий фильмов в конце этой статьи. САМОВОЛКА (LIONHEART) В принципе тут переделка названия не идёт...