Продолжаю свой цикл про неожиданные значения русских имен в иностранных языках. На этот раз обсудим, почему имя Настя может оказаться неприятным для англоговорящего населения. Хочу поблагодарить пользователя Ольга Данилова за наводку. Я порасспрашивал знакомых Анастасий на эту тему, и они подтвердили, что они сталкивались с такой проблемой. Что ж, перейдем к делу. В общении с Англичанами Насти могут встретиться с такой проблемой, что британцы будут считать их неприятными. Почему? А потому что Анастасия может по незнанию сама так представиться...
У каждого времени своя мода на женские имена. В мое время это были Лена, Ира, Наташа, Женя, Таня, Оля и Галя. Наши мамы своих дочек в большинстве называли именно такими именами. Поэтому в моем классе было по две Лены, Иры, Наташи, Жени, Тани, Оли и Гали. В вот Маши, Кати, Насти, Даши, Лизы, считались устаревшими именами.
Но все поменялось, когда я сама стала мамой. Популярность этих имен вернулась. Свою дочь мы назвали Марией. А когда она пошла в школу, то история повторилась. В ее классе большинство девочек были Маши, Кати, Насти, Даши и Ксюши...