Эпопея. *Андрей Караулов читает "Русский ад"
Почему на номерах нет букв: "Й", "Б", "Ж", "П"?
Замечали вы или нет, что на государственных регистрационных знаках отсутствуют некоторые буквы русского алфавита. Почему в сериях не используются буквы «й», «б», «ж», «п»? По-русски написано? Наверное, сейчас, некоторые автомобилисты, и просто сочувствующие, задумаются, а на каком вообще языке пишется серия автомобильных номеров в России? И действительно, как читать номер, если, например вы видите «В» или «Н», или «Х»? Стоит ли произносить «В» как русскую букву, или читать его на латинице, как «бэ»?...
Как ваше имя звучит по-польски (женские имена)
В предыдущей статье речь шла о мужских именах, теперь поговорим о женских. Большинство женских имён, что в России, что в Польше, так же, как и мужские, происходят от имён христианских святых или персонажей Ветхого Завета, поэтому звучат довольно похоже, а иногда совершенно одинаково, например, Анна. Но есть такие польские имена, у которых нелегко угадать русский аналог, например, Ружа или Юстына. У поляков эти два имени встречаются часто, а у нас редко, поэтому о них расскажу в конце, в общий список включать их не буду...