Настолько круто! Так классно! Такой ужас! Все эти восклицания усиливаются словом "так, настолько" На иврите "так, настолько" звучит, как "коль-ках" כל כך Многие это знали, но... Куда его правильно и органично поставить? Переведем восклицательные предложения, с которых я начала этот пост: Настолько круто: Круто - мадhИм מדהים Настолько круто - коль ках мадhИм! כל כך מדהים Или же: мадhИм коль ках? Как правильно? כך כך מדהים/מדהים כל כך Ответ: обе формы правильные. Форма, в которой коль ках стоит в конце מדהים כל כך является более высоким, облагороженным стилем. 🪙Разговорная хитрость: если хотите говорить на иврите, удивляя носителей, просто ставьте "коль-ках" в конце. ЗАДАНИЕ: Переведите оставшиеся 2 фразы в начале этого поста и напишите в комментариях מורה שלכם, ורוניקה מנדל
20,1 тыс читали · 5 лет назад
Как правильно - «всё таки», «всё-таки», или «всётаки»?
Чтобы не сомневаться в том, как правильно пишется слово “все-таки“, следует разобраться в его структуре. Слово “всё-таки” состоит из двух частей: корень “всё“, который в зависимости от контекста может выступать в качестве местоимения, союза или наречия; постфикс “таки“, является частицей для усиления значения. Его написание зависит от части речи, к которой он прилегает. В правилах орфографии русского языка существует норма написания частицы “таки” с разными частями речи, согласно которой через...