На вкус и цвет все озвучки разные. Разница между VO, SVO, DVO, MVO и DUB
Вот выбираешь какой-нибудь фильм, заходишь в настройки звука, а там куча всяких вариантов: DUB, VO, MVO... Очень интересно, но мало что понятно. Сразу кажется, что всё понятно: кто-то просто заговорит по-русски вместо тех, кто там на экране. Но включаешь одну дорожку, а там — оригинальный звук всё ещё слышно где-то сзади. Переключаешь на другую — и вот оригинала уже нет. А на третьей вообще один голос озвучивает всех подряд: и ребёнка, и генерала, и даже старое зло из подвала. Это общее слово для работы с голосом...
3 недели назад
R.G. MVO открыла сбор средств на русскую озвучку 007 First Light
Студия Mechanics VoiceOver (R.G. MVO) объявила о запуске сбора средств на полную русскую локализацию шпионского экшена 007 First Light. Команда называет работу над новой игры о молодом Джеймсе Бонде самым масштабным проектом за все время своего существования. Игра насчитывается более 91 тысячи звуковых файлов, 526 персонажей и около 50 часов чистой речи. Причем часть реплик массовки не имеет субтитров, поэтому переводить их придется на слух. Из-за большого объема работы озвучку планируют делать поэтапно...