Английская идиома «Wife Material»: правильный перевод, скрытый смысл и тонкости этикета
Здравствуйте, дорогие читатели! С вами Наталья, ваш репетитор по английскому языку. Мы часто думаем, что современные иностранные выражения - это что-то, придуманное подростками в Интернете. Но английский язык удивителен тем, что многие фразы, которые кажутся нам новыми, на самом деле имеют глубокие исторические корни. Сегодня мы разберем выражение, которое вы наверняка слышали в фильмах или читали в книгах - «Wife Material». Что оно означает на самом деле? Является ли оно комплиментом для женщины...
20,6 тыс читали · 1 день назад
— Кому ты нужна в 45 лет, старая кляча? — смеялся муж, собирая вещи к молодой. Через полгода он постучал в мою дверь...
Павел собирался не просто уходить. Он собирался, как полководец перед решающей битвой, тщательно отбирая только лучшее. На кровати, застеленной их общим свадебным покрывалом, уже лежали три раскрытые спортивные сумки и кожаный кофр для костюмов. Наташа стояла в дверном проеме, прижимая к груди кухонное полотенце. Её руки дрожали, но она прятала их в мягкой ткани. В духовке догорала курица с яблоками — его любимая, которую он просил еще утром. Но сейчас запах подгоревшего жира казался тошнотворным...