Английская идиома «Red Cent».Перевод, история и примеры употребления.
Здравствуйте! С вами Наталья, и сегодня мы поговорим о деньгах. Точнее, об их отсутствии. Знаете это чувство, когда открываешь кошелек после оплаты всех счетов, а там - гулкое эхо? Или когда вы купили какую-то вещь на распродаже, принесли домой, и через час она развалилась? В русском языке у нас для этого есть выражения: «ни копейки за душой», «гроша ломаного не стоит», «дырка от бублика». А что говорят носители английского? Они вспоминают некую загадочную «красную монету». Сегодня мы разбираем колоритную американскую идиому «Red Cent»...
06:44
1,0×
00:00/06:44
861,7 тыс смотрели · 4 года назад