В отпуске по телеканалу «Победа» весь день шел российский сериал «Молодая гвардия», в котором заглавной музыкальной темой была народная yкpaинская песня «Ой, у вишневому саду». Главная героиня в украинском национальном костюме выступая перед солдатами Третьего рейха, исполнила её акапелла. Досмотрев этот эпизод до конца, задался непростым вопросом: «Изменилось ли восприятие украинских песен после февраля 2022 года?». От фильмов Роу до современных кинолент Укpaинскую песню я слышал с детства. Бабушка была украинкой, которая родилась в 1916 году в Казахстане, где прожила всю жизнь...
Если бы кто-нибудь из моих одноклассников узнал, что я добровольно смотрю сериал МОЛОДАЯ ГВАРДИЯ (2015), то сразу бы предложил мне пройти ряд спа-процедур в ближайшей психиатрической лечебнице. Дело в том, что нам в школе эту фадеевскую Гвардию впаривали просто оголтело, чуть не целую четверть, ещё и учительница русского была с большим приветом, она столько раз повторила жить бы ребятам да жить, что мы (пионеры восьмидесятых) устали закатывать глаза, и даже притащила известную в школе исполнительницу песен географичку, и та спела над землёй бушуют травы, облака плывут как павы, и это был уже зашквар. А позже выяснилось, что я не была уж слишком несправедливо к автору: он в книге многое переврал, вывел не того предателя (нормально так), да и по указанию Сталина добавил про роль партии (хотя кто бы не добавил). Читала его (Фадеева) беседу с оставшимся в живых молодогвардейцем, так тот его прямо спрашивает: товарищ Фадеев, зачем же вы всей правды народу не сказали? А тот ему и отвечает: понимаешь, брат, ведь сколько человек знает эту правду? а роман прочтут миллионы. Сериал сняли, слава богу, не по роману, а по архивным документам, к правде определённо поближе. И мне мега супер нравится Ирина Горбачёва в роли Ульяны Громовой. #смотреть