«Родной» по-английски: слова нет, а смысл есть — разбираемся без штампов
Когда мы говорим «родной», мы вкладываем в это слово тепло, кровную связь, что-то своё. Попробуйте перевести это на английский — и сразу споткнётесь. «Native»? «Mother»? «Home»? Всё мимо. Потому что английский раскладывает этот смысл по полочкам, а не складывает в одну коробку. И это не плохо — это просто другая логика. Наша задача — научиться выбирать правильную полочку. Наш канал в МАКС! Наш канал в ВК! Поддержать наш канал вы можете по ссылке. Подписывайтесь на нас в телеграм! Самый очевидный кандидат — native /ˈneɪ...
578 читали · 2 месяца назад
Как сказать «много» по-английски?
Кому много дано, с того много и взыщется.  Из этой статьи вы узнаете, как выбрать английское слово для «много» — от формальных до разговорных контекстов. Эти слова подходят для любых контекстов с разной степенью формальности. В формальном контексте обычно используют much или many. Главное помнить: much — для неисчисляемых существительных (time, water, money), а many — для исчисляемых (people, days, ideas). I don't have much time. — У меня не много времени. Many people agree with this. — Многие люди с этим согласны...