Есть ли в английском языке уменьшительно-ласкательные суффиксы: как англичане и американцы проявляют нежность в речи
Часто можно услышать мнение, что английский — язык сухой и прагматичный, в нём нет места для той мягкости, которую позволяют себе в русской речи. Но это заблуждение. Просто механизмы выражения ласки и уменьшительности здесь работают иначе. Они не так систематизированы, как наши «-еньк-» и «-очк-», но от этого не менее выразительны. Английская нежность живёт в другом. Поддержать наш канал вы можете по ссылке. Подписывайтесь на нас в телеграм! Пожалуй, самый узнаваемый и часто используемый инструмент для создания нежных форм — это суффиксы -y и -ie...
822 читали · 4 года назад
Бесит! Уменьшительно ласкательное обращение!
В последнее время малознакомые люди стремятся назвать меня уменьшительно - ласкательно, "Леночек", "Леночка". И если от людей значительно старше меня я готова это расценить как проявление человеческой симпатии, то почти от ровесников начинаю подсознательно закипать. Особенно, если на работе. Почему? Интересно Ваше мнение, что ими движет? Когда прошу называть меня по имени, обижаются. Особо обидчивые, видимо, начинают звать по имени и отчеству. Первое. Уменьшительно ласкательное обращение – это нарушение Ваших границ...