Как правильно сказать "магазин" по-английски #English #магазин #shop #store #YesIСan
English. Как по-английски будет "Это магазинный торт или самодельный?"
Тут всё очень просто, на самом деле, но перевод, как и математика, требует "упрощения" или "сокращения" исходных данных до абсолютного базового минимума, нужно убрать все рюшечки, докопаться до вкладываемого смысла на уровне "то же самое, но другими словами", нужно понять, что мы в деталях имеем в виду под "магазинный", а что под "самодельный". Понимаю, что тут дальше три абзаца "душнилова", можете пропустить, но без понимания принципов перевода разного идиоматического, сложно научиться делать...
Осторожно: ложные друзья переводчика!
При переводе с английского языка на русский иногда можно встретить так называемых «ложных друзей переводчика». Это слова, которые похожи на русские, но имеют совершенно другое значение. Они представляют собой ловушки особенно для начинающих изучать английский язык. Разберем несколько наиболее часто встречающихся примеров и объясним, как избежать ошибок. Правильный перевод: Точный (не «аккуратный»)
Пример: This is an accurate measurement.
Перевод: Это точный замер.
"Аккуратный" ("опрятный") по-английски:...