06:44
1,0×
00:00/06:44
24,4 тыс смотрели · 3 года назад
Пленницы эмансипации. Предисловие к книге "Три американки" [сборник поэтических переводов Сары Тисдейл, Сильвии Плат и Дороти Паркер]
Автор текста: Андрей Пустогаров "Три американки. Сара Тисдейл, Дороти Паркер, Сильвия Плат. Антология" Составление, вступительная статья, перевод Андрея Пустогарова. - М., ИД РИС, 2022, 114 стр.Место издания: Что общее у трех американских поэтесс, чьи стихи вошли в эту книжку? Почему, вообще, пришла в голову идея свести их под одной обложкой? От рождения Сары Тисдейл до смертей Сильвии Плат и Дороти Паркер – около восьмидесяти лет. Казалось бы, совсем разная жизнь была в начале ХХ века, когда...
1433 читали · 1 год назад
Сара Тисдейл, "Будет ласковый дождь...". Поэзия постапокалипсиса
1920 год Будет ласковый дождь, будет запах земли, Щебет юрких стрижей от зари до зари, И ночные рулады лягушек в прудах, И цветение слив в белопенных садах. Огнегрудый комочек слетит на забор, И малиновки трель выткет звонкий узор. И никто, и никто не вспомянет войну — Пережито-забыто, ворошить ни к чему. И ни птица, ни ива слезы не прольёт, Если сгинет с Земли человеческий род. И весна… и весна встретит новый рассвет, Не заметив, что нас уже нет. (перевод Льва Жданова) Это стихотворение американская поэтесса Сара Тисдейл написала в 1920 году...