07:32
1,0×
00:00/07:32
12,2 тыс смотрели · 3 года назад
505 читали · 4 года назад
Поговорим о локализациях 🤔
В России (да и в других странах) геймеры часто удивляются: почему их любимую игру, которую они ждали, не перевели на их родной язык или перевели, но не озвучили, а то и просто всего лишь перевели надписи на коробочке – буквально обманули, злодеи, ведь локализованная коробка как бы намекала: игра переведена. И у нас есть ответы на все эти вопросы, ведь мы – и издательство, и разработчик игр. И именно мы те люди, которые стараются порадовать вас новыми играми. Для начала быстро разберемся с терминологией...
2 года назад
Импортозамещение и локализация ИТ-инфраструктуры. Что общего? И в чем отличия?
Импортозамещение ≠ Локализация ИТ-инфраструктуры. Предлагаем для начала определиться с терминами. Импортозамещение — процесс замены импортного ПО и «железа» на решения только отечественной разработки. Локализация — это создание независимой автономной IT-инфраструктуры в той стране, где работает компания (отдельной прежде всего от головного офиса и глобальной инфраструктуры). Для чего нужны эти процессы? Импортозамещение — ещё не всё Импортозамещение, согласно российским законам, предписано правительственным...