119 читали · 2 года назад
On the line - разговорный английский
Очередная английская идиома! Как же интересно их изучать, смотреть на переносные значения, которые порой бывают очень неожиданные! Итак, фраза on the line буквально означает "на линии", но переносное значение у неё "в опасности, на кону". Почему стоять на линии опасно расскажу в конце статьи, а сейчас несколько примеров, чтобы было понятно как использовать эту фразу. Тут мы часто говорим о работе, деньгах, возможностях...
2 недели назад
«Линейка» или «ленейка» — как правильно пишется слово? Даже в написании такого, казалось бы, банального слова, как «линейка», порой возникает трудность. Давайте вспомним, как будет верно – «линейка» или «ленейка»? Как пишется правильно: «линейка» или «ленейка»? Запомните, что данное слово необходимо писать с гласной «и» в первом слоге – «линейка». Какое правило Здесь всё просто. Чтобы определить искомую гласную, нам нужно покопаться в памяти и извлечь оттуда слово, а ещё лучше – несколько, где гласная стояла бы под ударением или отчётливо прослушивалась в безударной позиции. Такие слова моментально приходят на ум – «линия», «линии». Собственно, «линейка» является уменьшительной формой существительного «линия». В этих словах видим гласную «и», и теперь она не вызывает никаких сомнений. «Ленейки» быть не может. Примеры предложений Лучше всего в закреплении правильного написания вам помогут конкретные образцы предложений: 10. Для замера тут понадобится длинная линейка, желательно метровая. 11. Линейка была одним из тех рабочих инструментов, с которыми опытный геодезист не расставался почти никогда. 12. Скоро будет последний звонок и сопутствующая этому событию линейка всех классов. Ошибочное написание Ни «ленейка», ни «лянейка» не имеют права на жизнь. Подробнее: https://santa-susanta.ru/russkij-yazyk/orfografiya/linejka-ili-lenejka-kak-pravilno-pishetsya-slovo.html