25,1 тыс читали · 3 года назад
Какой перевод "Властелина Колец" следует выбрать для чтения и какой из них имеет меньше всего минусов?
Добрый день, дорогие читатели! Сегодня мне бы хотелось поговорить с вами о том, какой же перевод "Властелина Колец" стоит выбрать для нормального чтения книги. Другими словами, самый лучший перевод знаменитого произведения, если он вообще существует. Думаю, что каждый читатель задумывался над этим вопросом и пытался найти на него ответ, чем я и хочу заняться в своей статье. Для начала следует понять: а какие же переводы "Властелина Колец" существуют вообще? На самом деле, их очень много, но я назову...
15,7 тыс читали · 1 год назад
Самый безбашенный переводчик "Властелина Колец"
Если вы думаете, что баталии вокруг "Гарри Поттера" в переводе Спивак или "Властелина Колец" в переводе Муравьёва - это что-то такое масштабное и эпичное, то вы просто не слышали о шведском переводе "Властелина Колец", серьёзно. В общем, Толкин столкнулся с голландским переводом, и не то чтобы остался им доволен. Позже он пообщался с переводчиком, Максом Шухартом, сказал, что тот - милейший человек, вполне себе компетентный специалист, но вот перевод у него получился так себе (по стандартам Толкина, конечно)...