1113 читали · 1 год назад
Русифицировал Винни-Пуха и превратил философские размышления в стихи: 5 удивительных фактов о Борисе Заходере
Он познакомил русскоязычных читателей с Винни-Пухом и Алисой из Страны чудес, увлекался немецкой литературной классикой и не любил выходить на публику. Вспоминаем пять удивительных фактов из биографии Бориса Заходера. Правил «Винни-Пуха» по замечаниям Корнея Чуковского Первый крупный перевод Бориса Заходера — «Винни-Пух» Алана Милна. Перед публикацией работу малоизвестного тогда переводчика отдали на проверку Корнею Чуковскому — мастеру детских текстов. Чуковский похвалил Заходера, но назвал его стиль «расшатанным»: имя «Пятачок» и восклицания «батюшки» показались писателю странными...
508 читали · 3 года назад
Всё о «Винни-Пухе», ч.1: лес, игрушки и Кристофер Робин
Сказка про медвежонка Винни-Пуха буквально насыщена реальными прототипами. Во-первых, это сам писатель — Алан Александр Милн — рассказчик историй, появляющийся в начале книги. Во-вторых, его жена — Дороти де Селинкурт, которой посвящена сказка...