"Elephant "и " Crocodile". ЕлеПхант и Крокодиле. Как мы английскую транскрипцию учили.
Нет, я, конечно, понимаю, что английский - язык международного общения, и все такое, и хорошо бы его знать, но когда...
Недавно мы обсуждали тему ложных друзей переводчика в английском языке (кто не читал, может ознакомиться с материалом здесь: "Ложные друзья переводчика"). Но кроме коварных ложных друзей существуют "слова-помощники", или международные слова, которые имеют сходное написание в большинстве европейских языков и не меняют своего значения ("революция", "коммуникация", "медицина", "биология" и так далее). Так как смысл понятен интуитивно, словарь для проверки таких лексем, естественно, редко используется...