Почему сейчас говорят «Кринге», а не «Кринж»? В русском языке термин «кринж» пришёл из английского слова cringe, которое означает «съеживаться» или «испытывать сильное чувство неловкости». Из-за особенностей адаптации заимствованных слов в разговорной речи, в русском варианте прижилась форма «кринж», которая ближе к оригинальной фонетике. Однако со временем среди молодежи и в интернет-сообществах появилось искажение этого слова до «кринге». Это связано с тем, что в русском языке аналогичные слова часто заканчиваются на -е (например, «жесте», «трешаке»), что делает форму «кринге» более привычной и соответствующей языковому шаблону. Такое изменение — естественный процесс в неформальной речи, где язык часто трансформируется под влиянием сленга и интернет-культуры. Форма «кринге» является своеобразным примером гиперкоррекции — когда люди намеренно меняют слово, пытаясь сделать его «более правильным» или удобным в произношении в рамках своего сленга.
Слег - набор слов или новых значений существующих слов, употребляемых в различных группах. Это определение я прочитала в Google, честно, со своим первом сленгом я столкнулась около 10-ти лет назад, когда все стали употреблять шняга, параша, блуперс...