17,2 тыс читали · 7 лет назад
Как называются по-английски разные приемы пищи?
Если попросить человека, изучавшего английский язык в школе, перечислить названия приемов пищи, то он, скорее всего, скажет: breakfast, dinner, supper. При этом имея ввиду завтрак, обед и ужин, соответственно. Но не все так просто. Давайте разбираться. Breakfast Переводится, как "завтрак". Тут все легко - это самый первый прием пищи ранним утром, так что идем дальше. Brunch Перевести можно, как "поздний завтрак", или просто "бранч". Здесь начинаются небольшие трудности для восприятия русского человека, приучившего свою психику к трехразовому питанию...
Доктор Ватсон, но Эмма Уотсон: история одной буквы в английских фамилиях
На первый взгляд, «Ватсон» и «Уотсон» в русском языке кажутся двумя разными фамилиями. Однако в английском языке это одна и та же фамилия — Watson. Разница в две буквы, которая так сбивает с толку, возникла не из-за написания, а из-за разницы в правилах транскрипции на русский язык в разные исторические эпохи. __________________________________________________________________________ Дорогие читатели! Алгоритм Дзена устроен так, что для показа статьи другим читателям, он ориентируется на лайки, репосты и комменты от тех, кто уже прочитал статью...