Всем доброго дня!!! Для меня слово корпоратив было каким-то иностранным. Но когда, я посмотрела значение и происхождение этого слова, оказывается в русский язык оно вошло с середины 1990 года. Но в молодости, у нас это называлось новогодним огоньком. Муж ходил в свой коллектив на огонек, я в свой. Сейчас я не работаю (на пенсии), а муж отмечает с коллективом новый год и свой профессиональный праздник в один день 22 декабря - День Энергетика ( день зимнего солнцестояния). Это день принятия в 1920 году плана ГОЭЛРО, или как его называю "лампочкой Ильича"...
Нерабочую встречу, на которой коллеги по работе выпивают, кушают и развлекаются, правильнее назвать корпоративной вечеринкой, по-английски она так и называется - сorporate party Но в русском переводе "вечеринка" звучит легкомысленно, а с тяжеловесным словом "мероприятие" не очень сочетаются алкоголь и вечерние платья. Вот и придумали слово "корпоратив" - солидное и многообещающее. Зачастую дарят то, что одаряемый не купит сам, так как не уверен в том, что эта вещь ему нужна, или она не настолько нужна, чтобы он был готов на нее потратиться...