403 читали · 1 день назад
Ещё 11 русских имён, которые за границей звучат неприлично: часть 2
В первой части мы разобрали, как Настя превращается в «гадкую», Семён краснеет на паспортном контроле, а бедная Поля становится то курицей, то ослицей. Но многие имена мы не затронули. Исправляюсь. Сразу оговорюсь: речь не о том, что какое-то имя «плохое» или что его срочно надо менять. Имя ни в чём не виновато. Просто фонетика у языков разная, и то, что по-русски звучит прекрасно, в другом краю может обернуться курьёзом. Знать об этом полезно хотя бы затем, чтобы в поездке первым и посмеяться. Итак, кому за границей приходится непросто...