Многие изучающие английский язык часто задаются вопросом, как правильно сказать "в конце"? Путаница с предлогами "in" и "at" одна из самых распространённых ошибок. Давайте разберёмся, как её не совершить. In the end - в конце, в конечном итоге На русский язык это выражение можно перевести как "наконец", "в конце концов". Используйте эту фразу, когда хотите сказать, что произошло в конечном итоге, после обсуждения и/или обдумывания чего-то. Например: In the end he made up his mind. Наконец, он принял решение...
Вам известны самые простые варианты того, как сказать по-английски "в конце вечера или мероприятия". at the end of the evening/event в конце вечера/мероприятия Для того, чтобы сказать "в самом конце вечера" достаточно добавить слово very at the very end of the day в самом конце дня Но чтобы звучать более естественно и подчеркнуть, что что-то произошло действительно в самом-самом конце, англичане придумали фразу tail-end...