Ещё во времена наших прабабушек и прадедушек было много разнообразных диалектов. Было также и много разных говоров. Даже в деревнях расположенных по соседству был свой, особенный и неповторимый словарный запас. Жители могли понять, с какой деревни к ним приехал гость. Это очень интересный факт. Но сейчас, кажется, что диалектов в России практически не осталось, потому что мы их почти не слышим. Хотя за рубежом диалект будет адекватно звучать даже с университетской кафедры. Там это не вызывает ни насмешек, ни возмущений...
См. "Классификация диалектизмов" https://grammatika-rus.ru/dialektizmy/ Уважительное и бережное отношение к диалектам свойственно многим народам. Для нас интересен и поучителен опыт стран Западной Европы: Австрии, Германии, Швейцарии, Франции. Например, в школах ряда французских провинций введен факультатив по родному диалекту, отметка за который ставится в аттестат. В Германии и Швейцарии вообще принято литературно-диалектное двуязычие и постоянное общение на диалекте в семье. В России начала XIX в...