Урок 5. Разбираем когда пишется "будит", а когда "будет"
Как переводятся am is are и как их правильно использовать.
Я искренне заявляю, что я начал разбираться в английском языке именно тогда, когда стал переводить am is are. Но прежде стоит уяснить, что в английских предложениях в подавляющем большинстве случаев просто обязано быть и подлежащим и сказуемое тоже. Например: Это дерево - зелёное. Я - преподаватель. Мы, русские, обходимся без сказуемого в данных случаях. Но в английском языке сказуемое ставят. The tree is green. (Именно это дерево является зелёное) I am a tutor (я являюсь одним из преподавателей)...
Am, is или are? Это нереально! Часть 1
Есть у меня ученик, скажем, Вася. Учится в 3 классе. В плане английского не знает ничего, от слова совсем. Ну, это нормальная картина для обычного несчастного школьничка. Пришлось начинать с нуля. Плюс пытаться еще сделать так, чтобы в школе оценки улучшились. И начали мы сражаться с глаголом to be. Долго и нудно я объясняла, что нельзя сказать, как по-русски: «Он ученик», а надо между «он» и «ученик» вставить слово is. - Зачем это надооо? – страдальчески кричал Вася. – Какие эти англичане тупые, почему они все усложняют? - Надо, Вася, надо, – сурово сказала я...