1704 читали · 2 года назад
Названия фильмов на английском
Весьма популярный способ улучшить свой английский – с помощью фильмов. Но узнать кое-что полезное можно даже и не смотрев фильм, а уже по его названию. Приступим! Особенно интересно узнать, как же названия фильмов выглядят в оригинале, ведь далеко не всегда их переводят на русский дословно. Вот несколько примеров: -Холодное сердце (Frozen — Замороженная) -Мальчишник в Вегасе (Hangover — Похмелье) -Монстры на каникулах (Hotel Transilvania — Отель Трансильвания) - Мой парень — псих (Silver Lining Playbook...
2489 читали · 6 лет назад
Как по-английски правильно сказать – ‘speak to’ или ‘speak with’? И ещё кое-что
Правильны оба варианта, но не всегда и не везде. В британском английском, как правило, употребляется только один вариант – to speak to smb, например: Can I speak to Mr Brown? – Я могу поговорить с мистером Брауном? А можно ли сказать to speak with smb? Можно, но звучит это очень официально и предполагает долгую, официальную беседу, переговоры. В американском английском всё проще: оба варианта нормально сосуществуют. Иными словами, в американском английском следующие два варианта практически равнозначны друг другу: Can I speak to Mr...