Иногда привычные слова имеют примечательную историю и утрачивают со временем первоначальное значение. Слово "фраер" ассоциируется с преступным миром, а "кипиш" уже нет. Но оба они порождены одним и тем же способом разжиться чужим добром. К концу 19 века в России появился такой криминальный "жанр" как хипес. Название свое он получил от слова «хипе», так в Одессе называли традиционный балдахин, под которым стояли жених с невестой во время традиционной брачной церемонии у евреев. Вор работал в паре с проституткой, и криминальных сценариев могло быть два...
В русской речи время от времени можно услышать выражения типа "поднять кИпиш" или "кипишИть" - ну, то есть, поднимать шум, поднимать тревогу, беспокоиться, устраивать скандал, будоражить, донимать, влезать с ненужными советами и т.п. Например: - Не затягивай с этим проектом. Они там наверху из-за этого сильно кипишуют. Многие считают, что слово "кИпиш" - это как-то связано с кипятком, с кипячением. Как вариант "кипёж". - У вас все еще кипиш? Тогда мы идем к вам! /с успокоительным порошком/ Действительно, аналогия здесь достаточно ясная...