1422 читали · 2 года назад
English. 3 правила об английских артиклях и ворона: (1) правило «(там) какой-то», (2) правило «мушкетёра» и (3) правило «тот, который»
В русском языке есть слова-аналоги артиклей. Обычно это местоимения. В отличие от артиклей, местоимения-аналоги артиклей часто опускаются. Но их можно использовать для самопроверки. Вижу (какую-то) серую ворону - I can see a hooded crow. (серая ворона - a hooded crow или a hoodie, если всё-таки сорока, то a magpie, но склоняюсь к тому, что это Corvus Cornix) Выше показан простой способ проверить, нужно A или THE - достаточно подставить неопределённо-личное местоимение «какую-то» - и если смысл не поменялся, то неопределённый, если существительное исчисляемое единственного числа...
4 года назад
«Муд» какой-то. И другие инородные слова. Зачем они нам?
Я тут слово новое узнала. Инстаграм листала и наткнулась. Одна девица на фото со своим ликом написала «мой муд». Сижу и думаю: что она имела в виду. Опечаталась в слове муж? Или это сокращение от всем известного ругательства? Может, расстроил кто. И первая, и вторая версии подразумевали наличие на фото мужчины. Но его не было. Потом, я, конечно, погуглила и выяснила, что речь шла о ее настроении. По-английски это звучит как mood. Все просто. Это мой базовый уровень не дотягивает. Но задумалась. А...