Не только в России закорючке @ придумали прозвище «собачка», в других странах символу так же приписали некие ассоциации, затем ушедшие в народ. Как называют @ в переводе на русский в разных странах: Кроме того: История возникновения символа @: Если копнуть глубоко в историю, то впервые символ использовали монахи. В 1345 году хронист из Византии поставил в слове «Аминь» вместо А знак @ - причины этому ученые так и не выяснили, зачем он так сделал. Средневековым монахам по всей видимости данный символ пришелся по душе и они начали заменять им некоторые слова –at, to, by, about...
В разных странах "собаку" называют по-разному. В Испании и Португалии — амфора. В Польше — "обезьянка". В Тайване — "мышка". Греки — "уточка". Итальянцы и корейцы — "улитка". Венгры — "червячок. В Швеции и Дании — "слоновый хобот. В Финляндии — "кошачий хвост" или "мяу". А в Израиле называют "штруделем". И названия в других странах все разные. В России принято называть значок собакой. И почему так получилось? Вопрос вообще окутан завесой тайны, так как вам точно никто не ответит, почему именно с собакой стал ассоциироваться данный символ...