В русском языке есть целый ряд существительных, у которых нет окончаний и которые всегда звучат одинаково - не изменяются: какао, авокадо, пальто, кино... Это, конечно, заимствованные из других языков слова, но уже привычно вошедшие в нашу речь. Как их употреблять в контексте? В какой род поставить прилагательные рядом с ними? Большинство таких существительных традиционно относят к среднему роду: алиби, бюро, бра, фойе, безе, резюме, меню, кафе, купе... Но русский язык не был бы русским, если...
Сегодня разберем топ 10 слов, в которых мы часто путаем род. Почему же так происходит? Данные слова либо были заимствованы (например, coffee, cappuccino, tiramisu), либо в силу грамматических привычек люди ошибочно судят по окончанию слова о его родовой принадлежности (например, женский род ассоциируется с окончаниями -а, -я, -ь, а средний -o, -e). Итак, давайте разбираться. Вот видео вам в помощь: Кофе Слово "кофе", несмотря на свое окончание, мужского рода. А вот капучино, латте могут быть как среднего, так и мужского рода в зависимости от контекста...