Самые известные студии озвучки сериалов
С тех пор, как моя сериальная жизнь полностью переместилась в Интернет, я стала понимать, что такое LostFilm, NewStudio и Amedia. Так какой перевод все-таки лучше? Раньше при просмотре сериалов я не обращал внимание, каким голосом говорят персонажи: что показывали по ТВ3, то и смотрел. Правда, с тех пор, как моя сериальная жизнь полностью переместилась в Интернет, у меня появилось право выбора. Сегодня хочу рассказать о нескольких студиях перевода и их особенностях. С этим переводчиком я познакомился, когда только начинал увлекаться сериалами и смотрел "Как я встретил вашу маму"...
2 года назад
"Декстер: Новая кровь." Достойный финал культового явления масс.поп.культуры или нечто, чего не должно было быть?
Для начала разберемся с интригой. Собственно, её нет, оценка от меня 1. Она должна была быть в районе 9-10, как и мейн сериал (всё-таки, самый любимый), если бы не "но". О "но" и расскажу. Текст только для тех, кто посмотрел всё: с первого по девятый, прости Господи, сезоны. СПОЙЛЕР АЛЕРТС! Я отказываюсь воспринимать этот [мат], который я досмотрел, всерьёз. Для меня концовка 8го сезона каноничная и на этом всё. Насколько логичная, сильная концовка у 8го, настолько же [мат] у 9ки. Теперь понимаю, почему 9 серий с хорошей оценкой шли, а на 10ой всё по [мат] пошло...