Когда я училась в университете, у нас очень часто поднимался вопрос о происхождении слова «радуга». Дело в том, что лингвисты любят приводить радугу в пример, когда рассказывают о связи языка и мышления. Оно отлично показывает различия в культуре и менталитетах: народы смотрят на мир по-разному, и это отражается в языке. У меня это утверждение вызывало некоторые сомнения: слишком уж отчётливо в слове «радуга» звучит «дуга». Неужели дуга не имеет к радуге отношения? Не может быть! А сегодня я увидела в окне радугу – и решила наконец разобраться в происхождении этого слова...
Помнится, Михаил Задорнов очень любил это слово, предлагая свой вариант расшифровки его смысла. Его теорию быстро подхватили в народе, и теперь она многими усердно продвигается как единственно верная. А что говорит наука о реальном происхождении слова "Радуга"? Для начала расскажем о том, как оно трактуется с любительской точки зрения. В модной манере его разбивают на слоги, каждый слов переводя отдельно. Все вместе выходит - некий духовный путь солнца. Или путь души к солнцу. В общем, вот вам, дескать, кубики, складывайте из них фразу...