06:44
1,0×
00:00/06:44
830,7 тыс смотрели · 4 года назад
3 месяца назад
Почему «пальто» — не наше слово и какой путь оно прошло до русского языка
Кажется, «пальто» — наше родное слово. Но это не так. Мы так привыкли к нему, что не задумываемся: пальто висит в шкафу почти в каждом доме, его носят и в столице, и в самых дальних деревнях. Но стоит копнуть глубже — и слово раскрывает удивительное путешествие через века, языки и культуры. От латинских улиц до русских гардеробных — путь оказался длинным и пёстрым. В самом начале было латинское palla — так древние римляне называли верхнее платье или мантию. Женщины накидывали её на плечи, мужчины носили как символ статуса...
Почему кофе черный, а пальто красивое?
Пальто, шоссе, желе, кафе - эти заимствованные слова не вызывают у нас никаких вопросов по принадлежности к роду. И правда, пальто бывает только "красивое", но никак не "красивый". Хотя слова и пришли из других языков и в своем значении вообще не несут информации о роде, мы спокойно "присвоили" им средний род и 2 склонение. Почему? А вот взгляните на солнце и облако. Да не в окно! А на слова: И носители русского языка не вспоминают судорожно на кассе, что им надо пробить: "это пальто" или "этот пальто"...