1778 читали · 2 года назад
How many/how much? Вопросы с исчисляемыми и неисчисляемыми существительными в английском. Теория и практика перевода. Beginner+.
Иногда трудности перевода попадаются там, где их совсем не ждешь. Например, что может быть проще спросить "сколько"? Наверняка, и в английском есть подобное слово.. Конечно, есть, и не одно! Где-то мы это уже слышали...Опять поехали все простое усложнять. Дело в том, что в английском вопросы, которые начинаются со "сколько" тесно связаны с понятием исчисляемых и неисчисляемых существительных. Поэтому сегодня мы немного копнем в залежах школьных знаний и повторим это понятие, а также посмотрим, в каких случаях нужно его учитывать, переводя свои мысли на английский...
🤫Секретное слово носителей: Почему вместо ‘think’ все говорят ‘reckon’?
Каждый, кто изучает английский, с первых дней знаком с словом think. Оно надежное, понятное и повсюду употребляемое. Но язык, как живой организм, всегда богаче любого учебника. Есть слова, которые не просто означают что-то, а сразу рисуют картину, создают настроение и выдают в вас человека, который понимает не только грамматику, но и дух языка. Одно из таких слов-секретов — reckon 🤠. Оно звучит особенно, непривычно для уха иностранца, но именно его можно услышать в разговоре двух друзей в пабе, в диалогах героев фильмов или в песнях...