4932 читали · 2 года назад
Слово «окунь» образовано от «око»! Похожие слова есть и в других славянских языках: блр. во́кунь, болг. оку́н, сербохорв. ȍку̯н, чеш. okoun, слвц. okún — первоначально «пучеглазая рыба». Если вдруг вы не задумывались, то слово «окно» (окошко) тоже произошло от старославянского «око» (+ суффикс -ън). В русском языке буквальное значение слова «окно» — отверстие в стене для воздуха и света. Конечно же, русскому «окну» родственно английское window. Window состоит из двух корней (от древнескандинавского vindauga — vindr «ветер» + auga «глаз») и буквально переводится как «глаз ветра». Др.-сканд. auga «глаз», ст.-слав. «око», лит. akìs «глаз», греч. ὄσσε, др.-инд. akṣī «глаз, отверстие, дыра» этимологи возводят к общему индоевропейскому корню *ok- «видеть».
6496 читали · 2 года назад
Почему в русском языке "око" стало "глазом"? Развеиваю миф о немецком заимствовании
Как известно, древнее славянское название глаза - "око". Так глаз будет до сих пор в большинстве славянских языков. "Око" происходит от древнеиндоевропейского корня *hekos- глаз. В древнегреческом "глаз" к примеру стал называться от этого корня - ὀπή (опе - откуда "оптика"). В латыни *hekos дал oculus - откуда, например, "окуляры". Ну а в славянском *hekos превратился как раз в "око". Кстати, правильная множественная форма слово "око" - "очеса". "Я вижу очесами". Ибо глаз всегда у нормального человека строго не больше двух...