«А в Сокольниках, должно быть, и нет больше соколов... — прибавил Чехов. — Я никогда не видал, какой сокол, сокол ясный. О чем задумались, соколики? Должно быть, соколики были милые люди..»
(Константин Коровин «В дни юности») Ясный ты мой сокол, так когда-то обращались к кому-то очень любимому. Соколик, соколок... Сокол красивый, быстрый, бесстрашный, к тому же хищник, а все эти качества в патриархальном обществе ассоциируются с идеальным мужчиной. Безумство храбрых, помните у Горького: «Но Сокол смелый вдруг встрепенулся, привстал немного и по ущелью повел очами...
Думаю, если начать разбирать этимологию слова шакал, то наши друзья-тюрки тут же скажут: «Русские его у нас позаимствовали!» В этом, вероятно, есть доля правды просто потому, что в России шакалы не водятся, у нас как-то все больше волки... В ряде тюркских языков действительно есть такое слово с тем же значением: турки, например, произносят «чакал», казахи – «шакал» и т. д. Но дело в том, что в тюркские языки это слово попало из персидского, а в персидский – из санскрита, где было слово sṛgāláh....