Хочу затронуть тему, к которой вы часто обращаетесь в комментариях, дорогие читатели. А именно: почему современный русский язык заполонили англицизмы и иные «заморские» словечки, если в родной речи хватает аналогов. Вот чтобы об этих аналогах не забыть, давайте их вспомним. Собрала в «пучок» те заимствования, которые чаще других на слуху и у многих вызывают раздражение. Пусть справедливость восторжествует хотя бы на страницах этого блога))) Лайфхак Слово происходит от английского life hacking – дословно «взлом жизни, жизненный взлом»...
Слово «танк» пришло из английского. В самом английском танк получил такое обозначение околослучайным образом. Из соображений секретности, чтобы немцы не прознали о том, что против них готовятся применить новое оружие - это оружие обозначали как бак, резервуар - по-английски «танк»...